«Как вы лодку назовете – так она и поплывет», — пел капитан Врунгель в мультике. Возможно, в отношении лодки это и спорное утверждение, хотя моряки – народ, преимущественно, суеверный, и название судна, наверное, и в самом деле играет большую роль. А вот в том, что касается бизнеса, это утверждение верно даже не на 100 – на 200 процентов.
Удачное название торговой марки – залог того, что на ваш товар, как минимум, обратят внимание. Возможно – приобретут «на пробу». Дальше, конечно, все зависит от того, насколько конкурентоспособным является предлагаемый вами товар по своим качествам, но встречают, как известно, по одежке.
Еще в большей мере это относится к наименованию самой фирмы.
Именно поэтому и существует целая наука о правильном наименовании – нейминг. Вернее даже – не наука, а нечто на смеси науки и искусства.
Правильно подобранное название – уже реклама.
Недавно в Сети удалось наткнуться на фото рекламы магазина гипсовых изделий с названием «Мел Гипсон». Можно спорить по поводу того, корректно ли использовать имя и фамилию вполне реального человека – пускай и в искаженном варианте(или – тем более в искаженном варианте), но, согласитесь, такое название, во-первых, очень ярко говорит о том, что именно предлагает магазин, а во-вторых – запоминается даже против воли.
Ассоциативность
Итак, первое правило нейминга – это ассоциативность названия.
Магазин «Обжора» — разве у кого-то могут возникнуть сомнения в том, что в магазине продаются именно продукты?
Или, например, достаточно успешная сеть украинских супермаркетов «Сильпо» — именно так раньше назывались магазины в селах, и по аналогии сразу ясно, что в таком магазине можно приобрести широкий выбор товаров, причем не только продовольственных.
Или – сеть магазинов, предлагающих товары для занятий спортом «Спортмастер». Предельно ясно.
Кафе-мороженое «Лакомка» — может, по одному названию клиент и не догадается, что это именно кафе-мороженое, но сразу понятно, что там можно побаловать себя чем-нибудь вкусненьким.
Ассоциации могут быть и непрямыми. Например, сеть супермаркетов «Копейка» приводит к мысли, что товары здесь, возможно, хоть чуточку – но дешевле, а копейка, как известно, бережет рубль.
Запоминаемость
Запоминаемость названия также очень важна. Вернемся к уже приведенному примеру с «Мелом Гипсоном» — забудете ли вы такое название? Даже если вас совершенно не интересуют ни мел, ни гипс, ни изделия из него, согласитесь, еще не раз память подсунет вам это название – хотя бы для того, чтобы поделиться «приколом» со знакомыми.
Конечно, вы можете потратить кучу денег на рекламу, чтобы название вашей торговой марки постоянно было на слуху, но если оно запомнится «само по себе» — будет просто замечательно.
Итак, название должно легко запоминаться.
И, как ни странно, лидируют здесь обычно либо короткие названия – либо сложные. Но в любом случае – звучные. «Вимм-Биль-Данн» — название сложное, но, запомнив такое, уже не забудешь (хотя, признаться, лично у автора статьи никаких ассоциаций само название не вызывает).
Пельмени и вареники «Полный фарш» — прекрасный вариант как с точки зрения ассоциативности, так и с точки зрения запоминания.
Уникальность
Название торговой марки должно быть уникальным – иначе ее, как минимум, никто не зарегистрирует.
Впрочем, если вы регистрируете не название торговой марки, а, скажем, название кафе, парикмахерской или компании, оказывающей какие-либо услуги – тут уже «глобальная» уникальность не имеет значения: главное, чтобы подобное название не повторялось в вашем населенном пункте. Согласитесь, два кафе с названием «Уют» — это как-то неправильно, даже если бы не было запрещено (не считая, конечно, тех случаев, когда они принадлежат одному и тому же хозяину – в данном случае это уже сеть кафе, и было бы странно придумывать другое название, особенно если первое заведение зарекомендовало себя с положительной стороны).
С другой стороны, если вы предоставляете услуги, продаете товары в более широком с точки зрения географии регионе, представьте, на какой строчке в результате поиска будет находиться ваш сайт, если, к примеру, название вашей фирмы будет все тот же «Уют».
Благозвучность
Избегайте большого количества согласных звуков, находящихся рядом, и других труднопроизносимых звукосочетаний.
Кроме того, названия, даже отдаленно напоминающие ругательства или – не слишком приятные вещи, — использовать не следует.
Об этом, кстати, стоит задуматься тем, кто собирается выходить на международный рынок. Название должно приемлемо звучать и на языке той страны, где вы собираетесь продвигать свою торговую марку.
Таких примеров есть уйма. Например, сами вы купили бы весьма неплохой, кстати, турецкий чай с «симпатичным» названием Pukala? Косметику Uroda? Питание Blue Water?
Бывают, безусловно, и исключения. Например, фирма Asus сумела занять свое место на рынке компьютеров (одно из ведущих, между прочим!), несмотря на то, что звучит оно весьма похоже на asses, что переводится как задницы. Правда, корейское название имеет ударение на второй слог, но ведь, во-первых, читая это слово, сразу и не сообразишь, какая именно гласная является ударной, а для англоязычных читателей привычным является ударение именно на первый слог.
Транслитерация
Придуманное наименование должно удачно транслитерироваться.
Это важно не только в том случае, если вы собираетесь выходить на международный рынок. Просто желательно, чтобы ваш домен назывался так же, как и ваша копания. И пускай сегодня мало кто пользуется набором URL сайта в адресной строке, но, по крайней мере, если вас попросят продиктовать ваш e-mail, он должен читаться (и писаться) достаточно однозначно.
Аббревиатуры
Следует обратить внимание на аббревиатуры. Кто из нас не знает такого сокращения, как BMW (полностью название звучит как «Баварские моторные заводы»? Казалось бы, аббревиатуры обычно бывают короткими, их запомнить проще простого.
Но и тут есть масса нюансов. Во-первых, аббревиатуры не регистрируют, так что у вас не получится просто придумать звучную комбинацию букв: должно быть нормальное «подробное» название, из которого уже можно сделать аббревиатуру.
Она также должна быть
- произносимой;
- уникальной;
- не слишком схожей с какой-то другой аббревиатурой (одно время, десятка два лет назад, по телевизору вовсю крутили рекламу товаров IVC – Inter VideoCommerce; аббревиатура весьма схожа с JVC – Japan
- нормальной!
На последнем пункте хочется остановиться подробнее.
Например, Ассоциация нигилистов США (The American Nihilist Underground society) в сокращении звучит как ANUS. Очень хочется порекомендовать вам избегать подобных ошибок. Кстати, следует помнить и о том, что название могут сокращать и сами потребители – и возможные варианты сокращения также должны звучать удобоваримо.